Juvenile (K-12) Collection: Foreign-language books
Finding foreign-language books in the Juvenile Collection
The Juvenile Collection includes over 4100 books with text at least partly in a language other than English. These range from learners' dictionaries (Let's learn Japanese picture dictionary, call number 495.6 G6532le; The first thousand words in Russian, call number 491.7 A5129fi) to translations of beloved English-language titles (Prosciutto e uova verdi [Green eggs and ham in Italian], call number 372.412 S496gr I8sa; Przygody Hucka [The adventures of Huckleberry Finn in Polish], call number 817.4 C625h P6ry) to works of fiction and non-fiction in their original language (Rico, Oskar und der Diebstahlstein, call number 833.92 S8226rod; Народные русские сказки : из сборника А.Н. Афансьева, call number 398.2 N2324; 꿈 공장을 지켜라!, call number 895.73 K965kk 2014; Les questions des tout-petits sur la mort, call number 306.9 A89q; Malintzin : la noche de Marina, call number 921 M3372ba). About 300 of these books are bilingual, with text in English and another language (Niwechihaw = I help [Cree and English], call number 372.412 N6243ni; Dzání yázhí naazbaa' = Little Woman Warrior Who Came Home [Navajo and English], call number 979.1 P2724dz). There are even several books with text in three languages: Pie-biter = Comepasteles = 派王阿 [English, Spanish and Chinese], call number 372.412 M1332pi 1998; Nantu, Aujujai = Nantu y Auju = Nantu and Auju [Achuar, Spanish and English], call number 398.2 M4672ma E5; 小王子 = Le petit prince = The little prince [Chinese, French and English], call number 843.91 S137pe C4hu; Daniel and Ismail = דניאל ואיסמאעיל = دانيال واسماعيل [English, Arabic and Hebrew], call number 372.412 I235ig E5st.
The principal focus is on languages taught here at the University of Utah. The foreign language most represented in the Juvenile Collection is Spanish, with just over 1100 titles, followed by French (over 800 titles), Korean (over 300 titles), Portuguese, Chinese, German and Japanese (over 200 titles each), Italian and Russian (over 100 each). There are smaller numbers of books in Arabic, Persian, Hebrew, Latin and 37 other languages. We have all seven of the Harry Potter novels (call number 823.914 R8842) translated into 15 different languages (16 if you consider traditional and simplified Chinese characters to represent two different languages), and at least the first in an additional six languages. Other titles available in multiple translations include Le petit prince, which we have in the original French and in 17 other languages, and The Hobbit, which we have translated into eight languages.
About half of the books in a foreign language are in the literature section (the 800s); another 700 or so are in the picture books (372.412). The rest are scattered throughout the remainder of the collection by topic.
To find books in a specific foreign language in our catalog, do a subject search (from the Advanced Search page) for "Spanish language materials" (or "French language materials", etc.) -- be sure to include the quotation marks. Then narrow your results using the Collection facet, on the right side of the screen when looking at search results in the catalog: clicking on Juvenile Collection (or Marriott Reserve) will restrict the display to items in that collection. To see only the bilingual books, add "bilingual" to your search ("Korean language materials bilingual").
You can also see spreadsheets of books for the following ten languages (results from the catalog will always be more current):
Use of children's literature in foreign-language classes at the college level and beyond
The resources listed here discuss the advantages of using children's literature in foreign-language classes for college students and other adult learners.
-
Australian university students reading francophone picturebooks: an original study, by Christèle Maizonniaux (2017)Bookbird, v. 55, no. 1, p. 24-32
-
Extensive reading of children's literature in first, second, and foreign language vocabulary acquisition, by Dominic Cheetham (2015)CLELE journal [Children's literature in English language education], v. 3, no. 2
-
Connecting reading and writing using children's literature in the University L2 classroom, by Priscila Leal (2015)Reading in a foreign language, v. 27, no. 2, p. 199-218
-
The contribution of children's literature to the teaching and learning of French language and culture: a case study of an Australian university, by Christelle Maizonniaux (2013)Dissertation (Ph.D.), The Australian National University/Université Stendhal-Grenoble 3
-
The place of children's literature texts in teaching German as a foreign/second foreign language, by Sevgi Arkılılıç Songören (2013)Procedia - Social and behavioral sciences, v. 70, p. 1825-1830
-
Using children's literature in the college-level world language classroom, by Maripaz García (2011)in Research informing practice--practice informing research : innovative teaching methodologies for world language teachers, edited by David Schwarzer, Mary Petrón and Christopher Luke, p. 35-57 [hard copy at P53.82 .R47 2011; not available online]
-
Integrating children's literature into a college foreign language class : a teacher-researcher's perspective, by María de la Paz García (2007)Dissertation (Ph.D.), University of Texas at Austin
-
Extensive reading in Japanese, by Claire Ikumi Hitosugi and Richard R. Day (2004)Reading in a foreign language, v. 16, no. 1, p. 20-30
-
Beyond Struwwelpeter : using German picture books for cultural exploration, by Gisela Moffitt (2003)Die Unterrichtspraxis / Teaching German, v. 36, no. 1, p. 15-27
-
Children's literature in adult education, by Laina Ho (2000)Children's literature in education, v. 31, no. 4, p. 259-271
-
Independent reading for beginners : using children's books in a reading lab, by Pennylyn Dykstra-Pruim (1998)Die Unterrichtspraxis / Teaching German, v. 31, no. 2, p. 101-109. This special issue of Die Unterrichtspraxis was devoted to children's and young adult literature.
-
Teaching the concept of childhood and nineteenth-century German children's books in an intermediate German course, by Peter Blickle (1998)Die Unterrichtspraxis / Teaching German, v. 31, no. 2, p. 110-115
-
Children's and young adult books in the intermediate and advanced German class : two projects, by Eva-Maria Metcalf (1998)Die Unterrichtspraxis / Teaching German, v. 31, no. 2, p. 148-153
-
Children's books in the foreign language classroom: acquiring natural language in familiar contexts, by Aleidine Kramer Moeller and Richard J. Meyer (1995)in Broadening the frontiers of foreign language education: selected papers from the 1995 Central States Conference, edited by Gale K. Crouse, Phillip J. Campana and Marcia Harmon Rosenbusch, p. 33-45
-
Acquiring literacy in a second language : the effect of book-based programs, by Warwick B. Elley (1991)Language learning, v. 41, no. 3, p. 375-411 [hard copy in ARC; not available online]
-
Children's literature for ESL adults, by Ann Silverman (1990)TESL talk, v. 20, no. 1, p. 201-207 [hard copy in ARC; not available online]
Some recent acquisitions
-
Was wir schon alles können! : Geschichten, die stark machen by
Call Number: 372.412 P9355waISBN: 9783811233935Publication Date: 2016Ein Tier pflegen, den ersten Arztbesuch meistern, Freundschaften schließen oder beim Einkaufen helfen: In vier humorvoll erzählten Geschichten erleben Kinder immer neue Herausforderungen, die es zu bewältigen gilt, wie sich Mut, Furcht und Stolz anfühlen und was es bedeutet, sich zu streiten, zu versöhnen und Verantwortung zu übernehmen. -
Ninitohtênân = We Listen by
Call Number: 372.412 S3381wiISBN: 9781773068596Publication Date: 2024The third book in the Nôhkom series, in Cree (using both Roman orthography and syllabics) and English, tells a story about gathering leaves for Labrador tea, while listening in different ways. A child, her family and her friend have arrived at their favorite picnic spot by the lake, but before they eat lunch Nôhkom suggests they pick leaves for Labrador tea. Once among the trees, Nôhkom pauses for a moment to listen, and the others do too. Nôhkom prays, the girls take their turn, then Nôhkom shows them where to find the leaves. Nôhkom and Mom rest after harvesting, but the girls opt for a swim in the lake ... though they're quite happy to warm up afterwards with freshly brewed Labrador tea. And when it's time for the picnic, the girls take another turn at listening. -
Wild Greens, Beautiful Girl by
Call Number: 372.412 S3381wiISBN: 9781534113152Publication Date: 2024On the eastern plains of Taiwan, a young girl and her mother pick wild greens before a rainstorm drenches them and their garden. When she goes to pull at the roots of a spiky, stalky weed, she learns that the plant is not what it seems. A lyrical story that shows young readers how to appreciate the bounty of nature and the beauty of identity. Chinese and Pinyin translations are included in pages and backmatter features additional information on the indigenous Amis people of Taiwan. -
¡Celebremos el Día de Las Brujas y el Día de Los Muertos! = Let's Celebrate Halloween and the Day of the Dead! by
Call Number: 394.2646 R9236ceISBN: 9781558859975Publication Date: 2024Two best friends enjoy dressing up for their Halloween party at school; Mía is a monarch butterfly and Camila is a leaping frog! The girls live in the same building so Camila goes home with Mía after school and eats dinner with her family. But when they invite Camila to help set up their Day of the Dead altar, she is afraid of the skulls.Mía teaches her friend that the altar is a way to remember and honor loved ones who have passed. "It's like a party," she says. Decorated with flowers, photos and the departed person's favorite things, it's full of beautiful memories. Camila wonders if she can prepare one for her mother-whom she misses terribly-even though she is Colombian and not Mexican. Camila's father likes the idea and helps his daughter make her mom's favorite food, arepas with lots of cheese, to put on the altar and share with Mía's family at dinner the next night. -
Beauty beside me = Shimá sání bitł'aakał noot'ishígíí by
Call Number: 398.2 Y388beISBN: 9781893354777Publication Date: 2011-10-16Grandmother cooks, weaves, and dances. She herds the sheep, makes cedar beads, and lulls tired grandchildren to sleep. While she does all these things, she wears her beautiful Navajo skirts - velvet skirts of many colors that swish and sway as she moves.Grandmother's life is filled with beauty of the best kind: beauty of kindness, beauty of family, and beauty of love. Her actions are a lesson to all those around her, especially to her bright-eyed and observant granddaughter. By following in the footsteps of her grandmother, the girl discovers the true meaning of beauty and the magic of a simple life well-lived. -
Sonst bist du dran by
Call Number: 833.914 W4637soISBN: 9783401027852Publication Date: 2023Michel aus der 4a wird mehrfach Zeuge, wie einige seiner Klassenkameraden Arnold auflauern. Um nicht selber 'dran' zu sein, schließt er sich der Bande an -- und wird selbst zum Schläger. Michel ist verwirrt. Er hat ein schlechtes Gewissen und trotzdem ist da so viel Wut in seinem Bauch. Zum Glück spürt die Lehrerin, dass in der Klasse etwas nicht stimmt, und macht einen ungewöhnlichen Vorschlag ... Einfühlsam, aufrüttelnd und lösungsorientiert erzählt Renate Welsh über Gewalt in der Schule -- ein aktuelles und brandheißes Thema. -
De cape et de mots by
Call Number: 843.92 V473de 2022ISBN: 9782205082494Publication Date: 2022Au palais, les demoiselles de compagnie se succèdent. Aucune d'elles n'est capable de satisfaire les caprices d'une reine tyrannique. Serine décide de tenter sa chance. Avec son goût des bons mots et ses facéties, la jeune fille va souffler un vent de folie sur la cour. Sans se douter qu'elle est en train de risquer sa vie. -
Mélie Quelque Part Au Milieu by
Call Number: 843.914 G6995mqISBN: 9782764447239Publication Date: 2024D'où je viens, il faut dire comme tout le monde ou bien se taire. Et ton père, ce n'est pas quelqu'un qui sait se taire. Ni quelqu'un qui aime dire comme tout le monde. Alors on a eu des ennuis. Pourtant, depuis qu'il est arrivé dans la vie de Mélie, se taire, c'est tout ce que son père sait faire. C'est que Sami, arrivé de loin, ne parle pas la même langue que sa fille et ne sait plus vivre en homme libre. Mélie devra l'apprivoiser, comme le chaton qu'elle a trouvé, et comme devront le faire monsieur Xavier et son amoureux avec la petite Mei-Li qu'ils viennent d'adopter. Décidément, les choses qui en valent la peine ne sont pas toujours faciles. -
Foto Estudio Corazón by
Call Number: 863.64 H5423foISBN: 9789584517630Publication Date: 2023Twelve-year-old Agustín falls in love with a 15-year-old girl whose picture he sees in his father's photo studio. His best friend Clara warns him of the dangers of falling for someone he has never met, but he's too smitten to care. The plan he hatches to win her heart has results he never expected. -
Escarlatina la cocinera cadáver by
Call Number: 869.93 C8344es S6coISBN: 9788469808955Publication Date: 2020Román Casas asks for a cooking course for his birthday which coincides with the Day of the Dead. Instead, he receives a black coffin which contains a 19th century cook, Scarlatina, a creepy spider, and the Dodoto. Together they travel to the Underworld for adventure, mystery and humor. -
Samoa by
Call Number: 919.614 M2364saISBN: 9781990042225Publication Date: 2024Sāmoa explains the fundamental values of Fa'asāmoa (Samoan life), including connection to 'aiga, nu'u (village), land and religion. It shows how families in Sāmoa live, how they are educated, and how they celebrate and commemorate through dance, music and festivals - while exploring how Samoans in Aotearoa maintain and adapt their culture